人生はいつでも変えられる!
1奇跡の意味

第1章VII節 歪曲された奇跡の衝動

VII. Distortions of Miracle Impulses

Your distorted perceptions produce a dense cover over miracle impulses, making it hard for them to reach your own awareness. The confusion of miracle impulses with physical impulses is a major perceptual distortion. Physical impulses are misdirected miracle impulses. All real pleasure comes from doing God’s Will. This is because not doing it is a denial of Self. Denial of Self results in illusions, while correction of the error brings release from it. Do not deceive yourself into believing that you can relate in peace to God or to your brothers with anything external.

あなたの歪んだ知覚が奇跡への衝動に厚い被いを掛け、(歪みのないままで)奇跡の衝動があなた自身の目覚めに到達するのを困難にしています。奇跡の衝動を肉体的な衝動と混同することが、主要な知覚の歪みです。肉体的衝動は、奇跡の衝動が誤った方向へ向いたものです。

本当の喜びはすべて、神の意志を行うことから起こります。なぜなら、神の意志を行わないことは自己を否定することになるからです。自己否定は幻想に終わる一方、誤りの修正は幻想からの解放をもたらします。外部の何かで、神や兄弟と和解した関係を持つことができると自分を欺いて信じ込ませないようにしてください。

Child of God, you were created to create the good, the beautiful and the holy. Do not forget this. The Love of God, for a little while, must still be expressed through one body to another, because vision is still so dim. You can use your body best to help you enlarge your perception so you can achieve real vision, of which the physical eye is incapable. Learning to do this is the body’s only true usefulness.

神の子よ、あなたは善きもの、美しきもの、神聖なものを創造するために創られたのです。これを忘れないでください。

神の愛は、まだしばらくの間、肉体から肉体へ表現されなければなりません。まだ視覚がぼやけているからです。

あなたは、肉眼ではできない本当の視覚に到達できるように、あなたの知覚を拡大させる助けとして肉体を最善に使うことができます。これを学ぶことが、唯一、肉体を真に役立たせることになります。

Fantasy is a distorted form of vision. Fantasies of any kind are distortions, because they always involve twisting perception into unreality. Actions that stem from distortions are literally the reactions of those who know not what they do. Fantasy is an attempt to control reality according to false needs. Twist reality in any way and you are perceiving destructively. Fantasies are a means of making false associations and attempting to obtain pleasure from them. But although you can perceive false associations, you can never make them real except to yourself. You believe in what you make. If you offer miracles, you will be equally strong in your belief in them. The strength of your conviction will then sustain the belief of the miracle receiver. Reality is “lost” through usurpation, which produces tyranny. As long as a single “slave” remains to walk the earth, your release is not complete. Complete restoration of the Sonship is the only goal of the miracle-minded.

空想は視覚の歪んだ形です。空想はどんなものでも歪曲です。というのは、常に、知覚をねじ曲げて非現実にするからです。歪曲から生じた行動は、まさしく何をすればよいか分からない人の反応です。

空想は、偽の欠乏によって現実をコントロールしようとする試みです。形はどうであれ現実をねじ曲げれば、あなたは物事を破壊的に知覚します。

空想は、偽りの関連付けをし、そこから喜びを得ようとする手段です。あなたが偽りの関連付けを知覚できても、それを自分の他には、決して現実のものにすることはできません。あなたは、自分で作ったものを信じます。

あなたが奇跡を施すなら、奇跡に同等の強い信念を置くでしょう。あなたの信念の強さが、奇跡の受け手の信念を支えるでしょう。

現実は、(神の創造する権威を)強奪することで失われ、暴政を産みます。一人でも地上に「奴隷」がいる限り、あなたの解放は完了していません。「神の子」への完全な復元が、奇跡を志す者の唯一のゴールです。

This is a course in mind training. All learning involves attention and study at some level. Some of the later parts of the course rest too heavily on these earlier sections not to require their careful study. You will also need them for preparation. Without this, you may become much too fearful of what is to come to make constructive use of it. However, as you study these earlier sections, you will begin to see some of the implications that will be amplified later on.

これは、マインドをトレーニングするコースです。学習は何であれ、ある程度の注意を払い、研究するという行為が含まれます。

コースの後半の部分には、前半の章にかなりの比重を置いているものがあり、注意深く学習する必要があります。また、後の準備のためにも必要です。そうしなければ、後で出てくる学習を恐れるあまり、学んだことを建設的に実践することができなくなります。

しかしながら、これらの最初の章を勉強するうちに、その意味することが後でもっと詳しく説明されるのだと気づくことでしょう。

A solid foundation is necessary because of the confusion between fear and awe to which I have already referred, and which is often made. I have said that awe is inappropriate in connection with the Sons of God, because you should not experience awe in the presence of your equals. However, it was also emphasized that awe is proper in the Presence of your Creator. I have been careful to clarify my role in the Atonement without either over or understating it. I am also trying to do the same with yours. I have stressed that awe is not an appropriate reaction to me because of our inherent equality. Some of the later steps in this course, however, involve a more direct approach to God Himself. It would be unwise to start on these steps without careful preparation, or awe will be confused with fear, and the experience will be more traumatic than beatific. Healing is of God in the end. The means are being carefully explained to you. Revelation may occasionally reveal the end to you, but to reach it the means are needed.

以前にも言及した恐れと畏敬の混同ですが、これはよくあることで、そうならないためにも確固とした基盤が必要です。神の子同士の関係で畏敬は不適切だということを述べました。同等の者の間に畏敬を経験するべきではないからです。しかし、創造主の前で畏敬を感じるのは適切であることも合わせて強調しました。

わたしは、贖罪における自分の役割を、誇張も過小評価もしないで明確にするように心がけてきました。あなたの役割も同じように明確にしたいと努めています。わたしたちは、本来、同等なので、わたしに対して畏敬の念を起こすのは適切でないと強調しました。

しかし、「コース」の後の方には、神により直接的に近づくステップもあります。慎重に準備をせずにこうしたステップを始めるのは懸命とは言えないでしょう。畏敬の念が恐れと混同され、その経験は至福というよりはトラウマにもなりかねません。

癒しは、最終的に神から来ます。その方法を慎重に説明してあります。ときおり、啓示は、あなたに最終地点を見せてくれるかもしれませんが、そこに到達するには手段が必要です。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *