人生はいつでも変えられる!
1奇跡の意味

第1章V節 完全性とスピリット

V. Wholeness and Spirit

The miracle is much like the body in that both are learning aids for facilitating a state in which they become unnecessary. When spirit’s original state of direct communication is reached, neither the body nor the miracle serves any purpose. While you believe you are in a body, however, you can choose between loveless and miraculous channels of expression. You can make an empty shell, but you cannot express nothing at all. You can wait, delay, paralyze yourself, or reduce your creativity almost to nothing. But you cannot abolish it. You can destroy your medium of communication, but not your potential. You did not create yourself.

奇跡は、それ自体が不必要になる状態まで持っていくための学習補助であるという点で、肉体とよく似ています。スピリットが(神と)直接的なコミュニケーションをとる本来の状態に達するとき、肉体も奇跡も目的を果たしてそれ以上の役目がなくなります。

しかし、あなたが肉体に宿ると信じているあいだは、愛の欠如と奇跡的な表現のチャネルのどちらかを選択することができます。

抜け殻を作ることはできても、何も表現しないということはできません。待つことも、先送りにすることも、自分を麻痺させることも、あるいは創造力をほとんど無にまで押さえ込むこともできます。しかし、それを消滅させることはできません。

あなたは、コミュニケーションの媒体を壊すことはできますが、潜在する創造力を破壊することはできません。あなたは、自分を創造したのではないからです。

The basic decision of the miracle-minded is not to wait on time any longer than is necessary. Time can waste as well as be wasted. The miracle worker, therefore, accepts the time-control factor gladly. He recognizes that every collapse of time brings everyone closer to the ultimate release from time, in which the Son and the Father are One. Equality does not imply equality now. When everyone recognizes that he has everything, individual contributions to the Sonship will no longer be necessary.

奇跡を行う準備のあるマインドにとって基本になる決意は、必要以上に時間を費やさないということです。時間は浪費することもできれば無駄になることもあります。したがって、奇跡の担い手は、時間制御の要因を喜んで受け入れます。時間が崩壊するごとに、最終的にみんなが時間から解放され、神と神の子が一つになる状態に近づくのを知っているからです。

平等というのは、現在の平等を示唆しているのではありません。自分にはすべてが備わっているとみんなが認識するとき、神の子への個人的な貢献はもはや必要でなくなるでしょう。

When the Atonement has been completed, all talents will be shared by all the Sons of God. God is not partial. All his children have his total love, and all his gifts are freely given to everyone alike. “Except ye become as little children” means that unless you fully recognize your complete dependence on God, you cannot know the real power of the Son in his true relationship with the Father. The specialness of God’s Sons does not stem from exclusion but from inclusion. All my brothers are special. If they believe they are deprived of anything, their perception becomes distorted. When this occurs the whole family of God, or the Sonship, is impaired in its relationships.

贖罪が完了したとき、すべての才能は神の子全員で共有されるでしょう。神は部分的な与え方はしません。神の子はすべて、神の完全な愛を受け、神の贈り物はみな平等に全員に惜しみなく分け与えられます。

「幼な子のようにならなければ」というのは、神にまったく依存していることを十分に認めなければ、神との真の関係において、神の子の真の力を知ることができないという意味です。

神の子の特別性は、排他ではなく包括から生じます。わたしの兄弟はすべて特別です。もし何かが足りないと信じるなら、その知覚は歪んだものとなります。これが起きるとき、神の全家族、すなわち神の子の関係は損なわれることになります。

Ultimately, every member of the family of God must return. The miracle calls him to return because it blesses and honors him, even though he may be absent in spirit. “God is not mocked” is not a warning but a reassurance. God would be mocked if any of his creations lacked holiness. The creation is whole, and the mark of wholeness is holiness. Miracles are affirmations of Sonship, which is a state of completion and abundance.

最後には、神の家族はいずれも神の御元に戻らなければなりません。奇跡は、神の子を祝福して称賛するので、たとえスピリットとして覚醒していなくても、神の元へ戻るように呼びかけます。

「神を欺くことはできない」というのは警告ではなくて安心させる言葉です。神の創造した神の子の一人でも神聖さを欠いているなら神は欺かれることでしょう。神の創造は完全であり、その完全さは神聖さに表れています。

奇跡は、完全で豊かである神の子の有り様を確認し肯定します。

Whatever is true is eternal, and cannot change or be changed. Spirit is therefore unalterable because it is already perfect, but the mind can elect what it chooses to serve. The only limit put on its choice is that it cannot serve two masters. If it elects to do so, the mind can become the medium by which spirit creates along the line of its own creation. If it does not freely elect to do so, it retains its creative potential but places itself under tyrannous rather than Authoritative control. As a result it imprisons, because such are the dictates of tyrants. To change your mind means to place it at the disposal of true Authority.

真実は何であれ永遠であり、変化したり変化させられたりすることができません。したがって、スピリットはすでに完全で変えることができませんが、マインドはそれが仕えるものを選択することができます。ただし、唯一、二人の主人に仕えることができないという制約が課せられています。

マインドが選択するなら、スピリットが自らの創造に沿って創造する媒体になることができます。マインドが自由にそれを選択しなければ、潜在的創造力を持ち続けますが、権威ある管理の元ではなくて暴君の下に身を置いてしまいます。その結果、マインドは牢獄に閉じ込められますが、それは暴君の命令に他ならないからです。

マインドを変えるというのは、真の権威者に身を委ねるということです。

The miracle is a sign that the mind has chosen to be led by me in Christ’s service. The abundance of Christ is the natural result of choosing to follow him. All shallow roots must be uprooted, because they are not deep enough to sustain you. The illusion that shallow roots can be deepened, and thus made to hold, is one of the distortions on which the reverse of the Golden Rule rests. As these false underpinnings are given up, the equilibrium is temporarily experienced as unstable. However, nothing is less stable than an upside-down orientation. Nor can anything that holds it upside down be conducive to increased stability.

奇跡は、マインドが、キリストの奉仕活動において、わたしに導かれることを選択した印です。キリストの豊かさは、キリストについていくことを選択したとき自然に得る結果です。

浅い根はすべて根こそぎにしなければなりません。それは、あなたを支えられるほど根が深くないからです。浅い根も深くすることができ、そして、あなたを支えるようにすることができるという幻想は、黄金律に反するものを基盤とする歪曲に他なりません。

こうした虚の土台を手放していくと、均衡が一時的に不安定になったように感じられます。しかし、上下が逆さまになった姿勢ほど不安定なものはありません。また、上下を逆さまに維持するものも、安定性の拡大に貢献することはできません。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *